کمی هم خوب ...
چهارشنبه, ۲۵ آذر ۱۳۹۴، ۰۵:۵۰ ب.ظ
هوالکافی :
خوب بودن را ک نمیشود ترجمه کرد
فقط و فقط باید تجربه کرد
- ۷ نظر
- ۲۵ آذر ۹۴ ، ۱۷:۵۰
هوالکافی :
خوب بودن را ک نمیشود ترجمه کرد
فقط و فقط باید تجربه کرد
هوالکافی :
خوب ک زندگی کنیم
چشمه های معرفت
در زندگی
به قل قل خواهند افتاد
هوالکافی :
حی علی صلاه در اذان یعنی
عزیزکم
قدری
تعجیل
کن
دلم برایت تنگ شده
هوالکافی :
نامه اعمال ما
مثل برگه سفیدی است که
برای نقاشی به ما داده اند
اگر حوصله و سلیقه به خرج دادای
20 میگیری
یاحبیب الباکین:
بوی سیب حرمت
کرده معطر عالم
یاحبیب الباکین:
ملک الموت برو زحمت بیهوده مکش
زنده ماندیم اگر بعد زیارت برگرد
هوالکافی :
دوری ز تو در به درم کرده ب والله
آقا نظری سوی گدا نیز بفرما
هوالکافی :
بهانه برای زنده بودن فراوانست
همین لبخند زیبای پدر و مادر
دلیل از این زیباتر؟!